사랑의 찬가
페이지 정보
작성자 석원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 문자보내기 (121.♡.11.113) 댓글 0건 조회 4,402회 작성일 08-03-12 23:12본문
Hymne A L’amour (사랑의 찬가)
노래 : Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s"effondrer
르 씨엘 블르 쉬르 누 쁘 쎄퐁드레
Et la terre peut bien s"écrouler
에 라 때르 쁘 비앵 쎄크룰레
Peu m"importe si tu m"aimes
쁘 맹뽁뜨 씨 뛰 맴
Je me fous du monde entier
쥬 므 푸 뒤 몽드 앙띠에
푸른 하늘이 우리들 위로 무너진다 해도
모든 대지가 허물어진다 해도
만약 당신이 나를 사랑해 주신다면
그런 것은 아무래도 좋아요
Tant que l"amour inondera mes matins
땅 끄 라무흐 이농드라 매 마땡
Tant que mon corps frémira sous tes mains
땅 끄 몽 꼬흐 프레미라 수 떼 맹
Peu m"importent les grands problèmes
쁘 맹뽁뜨 래 그랑 프로블램
Mon amour, puisque tu m"aimes
몬 나무흐 쀠스끄 뛰 맴
사랑이 아침마다 넘쳐 흐르고
내 몸이 당신의 손 아래서 떨고 있는 한
나에게 문제될 것은 없어요 내 사랑,
당신이 날 사랑하니까요.
J"irais jusqu"au bout du monde
지레 쥐스꼬 부 뒤 몽드
Je me ferais teindre en blonde
쥬 므 프레 땡드르 엉 블롱드
Si tu me le demandais
씨 뛰 므 르 드망대
세상 끝까지라도 가겠어요
금발로 머리를 물들이기라도 하겠어요
만약 당신이 그렇게 원하신다면
J"irais décrocher la lune
지레 대크로셰 라 륀느
J"irais voler la fortune
지레 볼래 라 폭뛴느
Si tu me le demandais
씨 뛰 므 르 드망대
하늘의 달을 따러,
보물을 훔치러 가겠어요
만약 당신이 원하신다면
Je renierais ma patrie
쥬 르니래 마 빠트리
Je renierais mes amis
쥬 르니래 매 쟈미
Si tu me le demandais
씨 뛰 므 르 드망대
조국도 버리고,
친구도 버리겠어요
당신이 원하신다면
On peut bien rire de moi
옹 쁘 비앵 리르 드 모아
Je ferais n"importe quoi
쥬 프레 냉뽁뜨 꾸아
Si tu me le demandais
씨 뛰 므 르 드망대
사람들이 날 비웃는다 해도
나는 무엇이건 해내겠어요
당신이 원하신다면
Si un jour la vie t"arrache à moi
씨 엉 쮸르 라 비 따라쓔 아 모아
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
씨 뛰 뭐흐 끄 뛰 쏘아 로앵 드 모아
Peu m"importe, si tu m"aimes
쁘 맹뽁뜨 씨 뛰 맴
Car moi je mourrai aussi
까흐 모아 쥬 무래 오씨
만약 어느 날 인생이 나에게서 당신을 빼앗아 가더라도
만약 당신이 죽어서 나에게서 멀어진대도
당신이 나를 사랑한다면
그런 건 문제 없어요.
왜냐하면 나도 죽을테니까요.
Nous aurons pour nous l"éternité
누 죠롱 뿌흐 누 래때흐니때
Dans le bleu de toute l"immensité
당 르 블르 드 뚜뜨 리망씨때
Dans le ciel, plus de problèmes
당 르 씨엘 쁠뤼 드 프로블램
Mon amour, crois-tu qu"on s"aime?
몬 나무흐 크로아 뛰 꽁 쌤?
Dieu réunit ceux qui s"aiment
디우 레위니 스 끼 쌤
그리고 우리는 끝없는 푸르름 속에서
두 사람을 위한 영원함을 가지는 거에요
이제 아무 문제도 없는 하늘 속에서...
내 사랑, 우리가 사랑한다는 걸 믿나요?
신은 사랑하는 사람들을 이어줘요.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.